Каталог музея Нэдзу (книга на японском языке)

Нет в наличии

О товаре

КНИГА НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ. Букинистическое издание. Предисловие: Говорят, что «искусство вечно», и о культуре нации можно судить по развитию искусства. Среди американцев и европейцев, гордящихся своей современной материалистической цивилизацией, очень немногие, похоже, разбираются в живописи и скульптуре, декоративно-прикладном искусстве и архитектуре Востока. В то время как западные люди были слишком далеки от традиций Востока, чтобы оценить их, они были слишком близки, словно в тени у подножия маяка, и забыли о их ценности. В юности я покинул деревню, где родился, и приехал в Токио, со временем моя любовь к искусству возросла, и я провожу часы досуга в поисках каллиграфии, картин и других антикварных предметов. Опечаленный ситуацией, сложившейся после реставрации, когда японцы отвергли все старое, не имевшее аналогов на Западе, и когда древние сокровища были обращены в прах или рассеяны, я попытался собрать это искусство несмотря на то, что многие предметы искусства Японии и Китая отправлялись за границу. В то время как японцы восхищались западными вещами, европейцы и американцы учились ценить восточное искусство. Существует опасность полного исчезновения Востока. Соответственно, я расширил сферу своей коллекции, включив в нее не только произведения искусства, которые отвечали моему личному вкусу, но и некоторые из тех предметов, которые были частью нашего наследия, и которые не могли покинуть Японию. Прошло пятьдесят лет с тех пор, как я начал собирать коллекцию. За этот период предметы восточного искусства по-прежнему пользуются огромным спросом. Как частному лицу, мне иногда приходилось идти на жертвы, но я заметил, что моя коллекция выросла в размерах и разнообразии. По мере того, как коллекция постепенно становилась все более известной, все большее число посетителей из-за рубежа, включая японских ученых и любителей искусства, приезжали посмотреть на нее. Я старался приветствовать их и помогать им, поскольку, поощряя понимание восточного искусства, я оказываю услугу нации. Стремясь внести свой вклад в развитие дружественных отношений между народами, я передал предметы искусства в дар семи странам мира. Всякий раз, когда поступала просьба одолжить что-нибудь из коллекции, я старался удовлетворить ее, разделить удовольствие и благотворное воздействие этих сокровищ. За последние несколько лет я провел несколько выставок в Лондоне, Бостоне и Берлине. Я слышал, что эти выставки произвели глубокое впечатление, помогли раскрыть истинную ценность Японии и повысили наш престиж за рубежом. Было приятно получать подобные сообщения. Для того, чтобы моя коллекция стала более известной, я отобрал некоторые предметы из каталога SEIZANSO SEISHO. Если те, кто перелистает эти страницы, увидят идеалы, которые привлекли к себе наибольшее внимание, то они будут использованы для коллотипных репродукций. Эти пластинки составляют часть моей коллекции, и, когда я начинаю ценить древность и долговечность японской культуры, а также жизнеспособность японской нации, мое желание служить своей стране посредством искусства можно считать осуществленным. Вилла Сейдзансо, Токио. Октябрь 1939 года. НЕЗУ Каичиро (1860-1940)

Характеристики
Артикул
СНВ08102024-23
Издательство
Museum of Fine Arts
Год выпуска
1984

КНИГА НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ. Букинистическое издание. Предисловие: Говорят, что «искусство вечно», и о культуре нации можно судить по развитию искусства. Среди американцев и европейцев, гордящихся своей современной материалистической цивилизацией, очень немногие, похоже, разбираются в живописи и скульптуре, декоративно-прикладном искусстве и архитектуре Востока. В то время как западные люди были слишком далеки от традиций Востока, чтобы оценить их, они были слишком близки, словно в тени у подножия маяка, и забыли о их ценности. В юности я покинул деревню, где родился, и приехал в Токио, со временем моя любовь к искусству возросла, и я провожу часы досуга в поисках каллиграфии, картин и других антикварных предметов. Опечаленный ситуацией, сложившейся после реставрации, когда японцы отвергли все старое, не имевшее аналогов на Западе, и когда древние сокровища были обращены в прах или рассеяны, я попытался собрать это искусство несмотря на то, что многие предметы искусства Японии и Китая отправлялись за границу. В то время как японцы восхищались западными вещами, европейцы и американцы учились ценить восточное искусство. Существует опасность полного исчезновения Востока. Соответственно, я расширил сферу своей коллекции, включив в нее не только произведения искусства, которые отвечали моему личному вкусу, но и некоторые из тех предметов, которые были частью нашего наследия, и которые не могли покинуть Японию. Прошло пятьдесят лет с тех пор, как я начал собирать коллекцию. За этот период предметы восточного искусства по-прежнему пользуются огромным спросом. Как частному лицу, мне иногда приходилось идти на жертвы, но я заметил, что моя коллекция выросла в размерах и разнообразии. По мере того, как коллекция постепенно становилась все более известной, все большее число посетителей из-за рубежа, включая японских ученых и любителей искусства, приезжали посмотреть на нее. Я старался приветствовать их и помогать им, поскольку, поощряя понимание восточного искусства, я оказываю услугу нации. Стремясь внести свой вклад в развитие дружественных отношений между народами, я передал предметы искусства в дар семи странам мира. Всякий раз, когда поступала просьба одолжить что-нибудь из коллекции, я старался удовлетворить ее, разделить удовольствие и благотворное воздействие этих сокровищ. За последние несколько лет я провел несколько выставок в Лондоне, Бостоне и Берлине. Я слышал, что эти выставки произвели глубокое впечатление, помогли раскрыть истинную ценность Японии и повысили наш престиж за рубежом. Было приятно получать подобные сообщения. Для того, чтобы моя коллекция стала более известной, я отобрал некоторые предметы из каталога SEIZANSO SEISHO. Если те, кто перелистает эти страницы, увидят идеалы, которые привлекли к себе наибольшее внимание, то они будут использованы для коллотипных репродукций. Эти пластинки составляют часть моей коллекции, и, когда я начинаю ценить древность и долговечность японской культуры, а также жизнеспособность японской нации, мое желание служить своей стране посредством искусства можно считать осуществленным. Вилла Сейдзансо, Токио. Октябрь 1939 года. НЕЗУ Каичиро (1860-1940)

Подпишитесь на рассылку

Подпишитесь на наши акции и новости и получите скидку на следующий заказ

Нажимая «Подписаться», вы даете согласие на обработку указанных персональных данных в целях получения информационной и рекламной рассылки